|
合同编号:
甲方:
乙方:北京思必锐™翻译有限责任公司
___关于甲方委托乙方、乙方向甲方提供口译服务事宜,经双方认真协商,特制订协议如下:
1. 口译形式: □ 同传; □ 交传; □ 耳语同传; □ 耳语交传; □ 陪同口译; □
电话口译。
2. 口译语种:(
)
3. 口译服务时间为:(
)年( )月(
)日( )时(
)分至( )年(
)月( )日(
)时( )分 。
4. 会议地点:(
)
5. 翻译费用单价:
□ 人民币(
)元/人/天
□ 人民币(
)元/人/半天
□ 人民币(
)元/人/小时
超时费标准:人民币(
)元/人/小时
加班费标准:人民币(
)元/人/小时
其中:
*天:指9:00-17:00;(含茶歇及午餐时间)
*半天:指上午9:00-13:00(含茶歇及午餐时间),下午13:00-17:00(含茶歇时间);
6. 口译费用总计:人民币(
)元
服务时间表及费用 时间 费用x人数 超时费x人数 合计
总计:( )人民币
加班费在会议结束后经双方确认,另行计算,与总费用同时结算。
7. 费用支付期限为:会议结束后5个工作日内付清全部翻译费用。
8. 费用支付方式:
甲方一次性付清全部翻译费。现金、支票、银行转帐均可;如以外币结算,按签约当日汇率计。
□ 银行帐户信息:
帐户名称:北京思必锐翻译有限责任公司
帐号:
开户行:
行号:
9.会议撤销条款:自合同生效起,如会议撤销,甲方须向乙方支付违约金,违约金额度为:
(1)会议开始前30天撤销:给付总费用的50%;
(2)会议开始前15-29天内撤销: 给付总费用的65%;
(3)会议开始前8-14天内撤销:给付总费用的80%;
(4)会议开始前7天内撤销:给付总费用的100%。
10. 甲乙双方责任和义务:
1) 甲方责任
①甲方负责在会议开始前提供会议相关的参考资料,如包括词汇、会议及发言人背景资料等;
②甲方应在翻译工作开展前预付标的额的10%-30%;
③会议结束后,甲方应依照合同规定按时支付翻译费用;
④甲方承诺,未经乙方同意,甲方不得给乙方译员私下安排任何其它额外的翻译服务性工作;
⑤当甲方认为乙方译员不称职时,有权书面要求乙方重新派遣替换译员;
⑥有关翻译费用及结算问题,应与乙方负责人(非译员)直接联系。
2)乙方责任
①乙方保证不泄露涉及的客户商业秘密及个人隐私。对于甲方委托的业务中所涉及内容及相关信息,乙方不得泄露其中任何内容及商业秘密;
②乙方应当保证其译员具备行业公允的水平,并遵守甲方的工作要求。如双方对翻译质量发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁;
③乙方作为口译服务的提供方,对有关材料的内容不承担任何连带责任。如果因为甲方的会议内容而使乙方招致任何第三方的追诉,甲方应负责处理,并承担乙方因此而发生的费用和损失。
11. 仲裁:
甲乙任何一方不按本协议履行其职责,视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方可以提出经济赔偿或中止协议要求。若通过仲裁机构解决时,新产生的诉讼等费用由败诉方承担。
12. 协议文种、份数:
此协议用中文写成,以上条款,双方已仔细阅过,并自愿签署。协议自双方授权代表签署并加盖公司公章之日起生效。协议一式两份,双方各持一份,两份协议同等作准。
甲方:
乙方:北京思必锐™翻译有限责任公司
|
授权代表:
(签章)_ |
授权代表:
(签章)_ |
|
日期:__ |
日期:__ |
| 联系人:_ |
联系人:_ |
| 联系方式:_ |
联系方式:_ |
(下载口译合同WORD版) |